Nun, erstens, aufgrund der erfolgreichen arabischen Eroberungen der ersten Hälfte des Mittelalters und des damit verbundenen kulturellen Einflusses hat sich die arabische Sprache sehr weit verbreitet. Dies ist nach wie vor eine der beliebtesten Sprachen der Welt, sowohl in Bezug auf die Anzahl der Sprecher (bis zu 240-300 Millionen, je nachdem, ob zweisprachig gezählt wird) als auch auf die Anzahl der Länder mit offiziellem Status (26). Diese Situation ist seit langem gegeben - im Moment eines scharfen Sprungs der islamischen Kultur vor dem Hintergrund der Schwächung der Nachbarn.
Zweitens verbreitete es sich auf die gleiche Weise wie das Lateinische: zusammen mit der Religion, deren Dienste/Gebet darauf abgehalten werden. Was wichtiger ist als das vorherige, hat die arabische Sprache als Mittel der internationalen Kommunikation gestärkt. Und wieder waren die heiligen Städte der Muslime in den Händen des arabischsprachigen Volkes.
Drittens wurde im Frühmittelalter eine große Menge antiker Literatur verschiedener Art ins Arabische übersetzt. So nannten sie es, "Übersetzungsbewegung". Es gab sogar ein Phänomen wie die Übersetzung dieser arabischen Übersetzungen vom Griechischen ins Lateinische durch die Europäer. Im Arabischen gab es jedoch eine große Menge an wissenschaftlicher Literatur - auch in Latein.
Tatsächlich waren dies im Mittelalter die beiden wichtigsten Wissenschaftssprachen der Welt. Und die Wirksamkeit des Arabischen für die internationale Kommunikation war vergleichbar. Die moderne Zerlegung des Arabischen in Dialekte, die bereits sehr wenig mit der gemeinsamen literarischen Norm gemein haben, ist übrigens sehr ähnlich wie das klassische Latein sich als Volk und daraus - die romanischen Sprachen - herausgestellt hat.






Interessante neue Fragen und Antworten